Skip to main content

US6222001 - BACHELOR OF ARTS IN TRANSLATION AND INTERPRETATION WITH HONOURS


  • OVERVIEW

    Synopsis:
    Translation and interpretation courses provide knowledge about translation and interpretation theories, along with practical training in these fields. Students are introduced to translation/interpretation methods; processes such as editing, computer-assisted translation, interpreting, subtitling, localization, and more; cultural elements in language; and professional ethics in this domain.

    Course Objectives:
    The objective of this program is to produce graduates who not only understand translation and interpretation theories but also can apply the methods learned in translation and interpretation tasks. Graduates will be able to understand various types of interpretation (e.g., consecutive, simultaneous), and be proficient in Malay, English (and other languages), and capable of translating and interpreting in these languages. The program also aims to produce graduates who can work in various industries and organizations both locally and internationally, contributing to the country as intermediaries in language, culture, politics, and social matters. Additionally, graduates are expected to be professional in handling translation and interpretation tasks.

    Graduation Requirement :
    1. Foundation (including Humanitise Module and Major) : 74 Units
    2. Open Elective Courses : 20 Units
    3. Electives : 10 Units
    4. University Course : 16 -22 Units
    Total : 120 Units

    School of Humanities,
    Universiti Sains Malaysia,
    11800 Penang, Malaysia.
    http://humanities.usm.my

    Duration : 3 ½ Years / 7 Semesters
    Medium Instruction : Malay Language
    Semester Offered : Semester 1 (October)

  • REQUIREMENTS

  • FEES

  • LIST OF COURSE

    • Semester 1

      • Fundamentals of Humanities
      • Digital Humanities
      • Critical Thinking
      • Basic Interpretation Skills

      Semester 2

      • Basic Translation Skills
      • Introduction to Translation
    • Semester 1

      • Translation Theory and Methods I
      • Style and Comparative Grammar
      • Meaning and Translation

      Semester 2

      • Translation Theory and Methods II
      • Interpretation Preparation
      • Media and Translation
    • Semester 1

      • Technology in Translation
      • Community-Based Interpretation
      • Translation Project (1 Session Course)
      • Sociocultural Aspects and Translation

      Semester 2

      • Translation Editing and Evaluation
      • Translation Project (1 Session Course)
      • Lexicography and Terminology
      • Conference Interpretation
    • Semester 1

      • Industrial Training
  • CAREER PROSPECTS

    Position

    • Translator
    • Interpreter
    • Editor
    • Lexicographer (Dictionary Compiler)
    • Administrative Officer
    • Writer / Author
    • Teacher
    • Lecturer

     

    Related Industries

    • Education
    • Publishing
    • Advertising
    • Marketing
    • Public Relations
    • Broadcasting
    • Creative Industry
    • Tourism
    • Business

Undergraduate

Student Admission Unit
Academic Management Division, Registry, Level 2, Chancellory Building, Universiti Sains Malaysia, 11800 Penang, Malaysia.

Tel : 1 300 888 876 / +604-6533196
Fax : +604 653 3328

Disclaimer

This website uses the GTranslate component to provide translation into Bahasa Melayu & Chinese Simplify. In the event of any inaccuracies in the translation, the English version shall be referred to as the official reference of this website.

Last Update: Thursday 23 April 2026.

All Rights Reserved © Universiti Sains Malaysia